tag:blogger.com,1999:blog-73803890525705826332024-03-13T21:03:01.741-07:00Ahena SubAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/01161958658166359884noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7380389052570582633.post-70554971587481151222014-07-19T14:32:00.000-07:002014-07-20T07:58:13.214-07:00MaturitaMěla jsem několik dotazů, proč nepřispívám. Chci zodpovědět v bodech, jelikož píši ve volné chvilce, kterou jsem si uměle udělala při překládání 9. dílu KBKTG.<br />
<br />
<ol>
<li>Studovala jsem na dosti těžké škole a po celý čas studia jsem byla velmi zaneprázdněná.</li>
<li>Na jaře roku 2014 jsem měla maturitní zkoušku a přijímačky na vysokou. (Více než úspěšně za mnou.)</li>
<li>Mým druhým koníčkem je kynologie - preferenční.</li>
<li>Nemám zpětnou vazbu. Ano, překládám kvůli sobě (ráda bych si zlepšila tyto schopnosti), ale při počtu stažení mít nulový ohlas...</li>
</ol>
<div>
Pokud plánujete sledovat nadále KBKTG, připravte se na fakt, že jsem stále busy studentem. První jde studium, poté kynologie a dělání titulků se umisťuje na třetí příčce. Takže cesta ke kompletní sérii je ještě dlouhá, ale věřím, že se jednou dopracuji výsledku.</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01161958658166359884noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7380389052570582633.post-66472862153541829442013-04-30T06:09:00.002-07:002014-07-22T14:15:31.754-07:00King Of Baking, Kim Tak Gu<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-Kq1bPS-z9rw/UX_AgG2eLPI/AAAAAAAAAX4/zkkxt8Hg62c/s1600/2252-orig.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-Kq1bPS-z9rw/UX_AgG2eLPI/AAAAAAAAAX4/zkkxt8Hg62c/s320/2252-orig.jpg" height="320" width="224" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
Originální název: <span style="background-color: white; font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: 13px;">제빵왕 김탁구</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: 13px;">Rok: 2010</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: 13px;">Země původu: Jižní Korea</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: 13px;">Počet epizod: 30</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: 13px;">Průměrná délka epizody: 1:10</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: 13px;"><a href="http://dorama.akihabara.cz/dorama/Jeppangwang-Kim-Tak-Goo-2010"><b>DORAMA AKIHABARA</b></a></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="background-color: white; font-family: Tahoma, sans-serif;">EP01 / <a href="http://uloz.to/xa5VLpTk/baker-king-kim-tak-goo-e01-cz-srt" target="_blank">TITULKY</a> / <i>Druhá verze (130424)</i> / <a href="http://uloz.to/xr6c7Ttg/baker-king-kim-tak-goo-e01-avi" target="_blank">DÍL</a></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="background-color: white; font-family: Tahoma, sans-serif;">EP02 / <a href="http://uloz.to/xwLFcoW4/baker-king-kim-tak-goo-e02-cz-srt" target="_blank">TITULKY</a> / <i>Druhá verze (130428)</i></span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">EP03 / <a href="http://uloz.to/xQy42E7K/baker-king-kim-tak-goo-e03-cz-ass" target="_blank">TITULKY</a> / <i>První verze (130713)</i></span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">EP04 / <a href="http://uloz.to/xGisDRYt/baker-king-kim-tak-goo-e04-cz-srt" target="_blank">TITULKY</a> / <i>První verze (130721)</i></span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">EP05 / <a href="http://uloz.to/xC3tj3jS/baker-king-kim-tak-goo-e05-cz-srt" target="_blank">TITULKY</a> / <i>První verze (130811)</i></span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">EP06 / <a href="http://uloz.to/xYU4ZS4M/baker-king-kim-tak-goo-e06-cz-srt" target="_blank">TITULKY</a> / <i>První verze (130818)</i></span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">EP07 / <a href="http://uloz.to/xrJKpGKs/baker-king-kim-tak-goo-e07-cz-ass" target="_blank">TITULKY</a> / <i>První verze (130818)</i></span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">EP08 / <a href="http://uloz.to/x3k6ySt7/baker-king-kim-tak-goo-e08-cz-srt" target="_blank">TITULKY</a> / <i>První verze (130827)</i></span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">EP09 / <a href="http://uloz.to/xLoax8Ks/baker-king-kim-tak-goo-e09-cz-srt" target="_blank">TITULKY</a> / <i>První verze (140720)</i></span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">EP10 / <a href="http://uloz.to/xMEDdx6N/baker-king-kim-tak-goo-e10-cz-srt" target="_blank">TITULKY</a> / <i>První verze (140721)</i></span><br />
<span style="color: orange; font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;"><b>EP11 Překládá se 124/696</b></span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP12</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP13</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP14</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP15</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP16</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP17</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP18</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP19</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP20</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP21</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP22</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP23</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP24</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP25</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP26</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP27</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP28</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP29</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;">EP30</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif; font-size: x-small;"><br /></span>
<br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;"><b>Poznámky</b>:</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">* Příběh "v současnosti" se odehrává v roce 1987.</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">> Ráda bych slyšela nějaké ohlasy. Statistiky stažení nejsou nízké a myslím, že pokud jste ochotni obětovat hodinu sledováním epizody, najdete si 5 minut k napsání nějakého názoru. Nepotřebuji slyšet díky, jelikož překládám pro vlastní snahu se zdokonalit v anglickém i českém jazyce, ale toto není možné bez vašich názorů.</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">K překladu:</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">>Všem pekařům se také omlouvám za některé nejasnosti. Opravdu nevím, zda existuje rýžové droždí. Ale jde o Asii. Zde je možné vše.</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">> Moc se omlouvám za ne zcela dobrý překlad jména Kim Tak Gu. Četla jsem několik verzí a bohužel ani jedna nesouvisela s tou předchozí. Vybrala jsem tu nejschůdnější. V budoucnosti snad poupravím.</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">> Pojmenování Stone King a Axe Eye jsem ponechala.</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">> Dlouho jsem se trápila s přezdívkou Mi Sun, které Tak Gu říká "Fallen Soy Beans", což by v češtině vyznělo... přinejmenším zvláštně. Takže se smiřte s přezdívnou "Bob/Bobe"</span><br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;"><br /></span>
<br />
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Tahoma, sans-serif;"><br /></span></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/01161958658166359884noreply@blogger.com3